Intervju Coelho om Alef
Publiserad: 2011-01-09
Exclusive Interview with Paulo
Coehlo
by Kindle
Editors on 09/01/2011
In his most personal novel to date, internationally
best-selling author Paulo Coelho returns with a remarkable journey
of self-discovery. Like the main character in his much-beloved
The Alchemist, Paulo is facing a grave
crisis of faith. As he seeks a path of spiritual renewal and
growth, he decides to begin again: to travel, to experiment, to
reconnect with people and the landscapes around him.
www.kindlepost.co.uk
How did your latest 'pilgrimage' and
writing Aleph come about?
Everybody must
leave his/her comfort zone from time to time. Spirituality is not
only praying and meditating. You need to act.
The idea
of a second chance is a welcome thought to many. What made you take
yours?
Small decisions
may hold significant consequences. As a writer, I must take a
second, a third, an eleventh chance till I arrive where I am
planning to go.
What
would you say to someone who wanted to take their second chance but
lacked the confidence to do so?
Remember: you can
sell your time, but you cannot buy it back.
One of
the messages in Aleph is that
what we do now affects our future. Was there a pivotal moment
when you knew that the way you chose to act would determine the
course of your future?
Every single
moment in life is a pivotal moment. Every day has a moment where
you can change everything--the problem is that we are scared to
recognise this moment.
Can you
explain the concept of the "Aleph"?
Aleph is NOW. The
present moment, holding all the past and the future
consequences.
In
Aleph your routine was diminishing your sense of
purpose. For most people routine is unavoidable. How
can they prevent their routine from consuming their
destiny?
Routine is not
unavoidable. When we are enthusiastic about life, we strive to
become better than we are. And so we become.
You are a
great advocate for online and digital publishing. Do you
think this will have a positive effect in bringing new readers to
your message?
Not only that. It
allows, for example, that a Brazilian reader in US can
have Aleph or any of my books in Portuguese.
However, writers must be aware that online and digital publishing
is changing the way we write.